Routledge handbook of translation, feminism and gender /

Routledge handbook of translation, feminism and gender / edited by Luise Von Flotow and Hala Kamal - Abingdon, Oxon : Routledge, 2020. - xx, 572 p. : ill. (black and white) ; 26 cm. - Routledge handbooks in translation and interpreting studies. .

Includes bibliographical references and index.

he Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today.

Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational.

Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.

9781138066946


Translating and interpreting.
Literature --Women authors--History and criticism.
Women and literature --History--20th century.
Women translators --History--20th century.

809.89287 / R0

© Prime Ministers Museum & Library, Teen Murti House, New Delhi-110011

Telephone No. 011-21411895 & E-Mail: lio.nmml@gov.in