Amazon cover image
Image from Amazon.com

Routledge handbook of translation, feminism and gender / edited by Luise Von Flotow and Hala Kamal

Contributor(s): Language: English Series: Routledge handbooks in translation and interpreting studiesPublication details: Abingdon, Oxon : Routledge, 2020.Description: xx, 572 p. : ill. (black and white) ; 26 cmISBN:
  • 9781138066946
Subject(s): DDC classification:
  • 809.89287 R0
Summary: he Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today. Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational. Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
Book Book Prime Ministers Museum and Library 809.89287 R0 (Browse shelf(Opens below)) Available 189803

Includes bibliographical references and index.

he Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today.

Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational.

Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.

There are no comments on this title.

to post a comment.

© Prime Ministers Museum & Library, Teen Murti House, New Delhi-110011

Telephone No. 011-21411895 & E-Mail: lio.nmml@gov.in